繁体
“随时恭候。”鲁伯特先生向门外走去,经过艾
和麦克
边时,严肃的嘴角向上翘动了一下,像是在微笑,又像是在暗示什么。
然后房间里又只剩下他们三个了。
“好的。”希尔德答应着,最近他一直在调查罗德尼·邓肯和曼斯菲尔·杰拉德的情况,可不
怎么调查,总是四
碰
。于是瑞普利忍不住了,亲自去找专查黑帮罪案的同事打听。
瑞普利的旧日同僚愿意和他分享,证明他们
情
厚。临走时那位警官郑重其事地对
“当然是罗德尼·邓肯别墅爆炸起火的那条。”瑞普利开心地在车座上弹了一下,“看到那个画面了吧,真是大快人心。”
“谢谢。”
比说,“等我应付不过来的时候会朝你尖叫的。”
比看了看麦克,后者沉默不语,暂时没打算发表意见。
可以说,这个档案袋里的大
分内容都是以不合法的手段得到的,拿来与人分享真是给了了不起的面
。瑞普利知
其中涉及一些“情报人员”,之所以打上引号是因为他们的
份见不得光。
钱,每个警察都有自己的秘密情报员,但这
靠钱建立起来的有限信任很容易因为其他人的介
而分崩离析,所以通常谁也不会把自己的消息来源说
去。
“因为我们刚杀了老邓肯,烧掉了他的别墅。鲁伯特先生说,他不介意和邓肯家族开战,我想他不会没有
据地
说。”
“是不归我们
,不过如果和罗德尼·邓肯有关就不一样了。”瑞普利说,“把档案袋里那
东西拿
来读给我听听。”
六小时前。
“你要不要跟我们解释一下到底是怎么回事?”
“要喝酒吗?”
“再见。”他说,“小伙
们。”
“为什么会是他?”
第28章巧合、误解
瑞普利在开车,希尔德坐在副驾驶座,膝盖上放着档案袋,袋
上搁着他的警徽。
“再见。”麦克回答,艾
只是伸了伸手表示告别。
“看了。”希尔德回过神来又问,“你指哪一条?”
“罗德尼·邓肯。”
“要
是有人明目张胆地闯
枪店,不惜和鲁伯特先生宣战。”
比说:“酒难
不是心情不好的时候才喝的吗?”
“我说不过你,你总有
理。”
“你觉得会是谁?”
艾
和麦克坐下后,他又站起来,从酒柜里拿了两个杯
。
“你要我解释什么?事情的经过你们应该都知
了,狄恩虽然表述不清,不过相信他还是抓住了要
,不然你们也不会这么快赶回来。”
于是他又回过
来看着艾
说:“你
本毫无
绪。”
比向沙发指了指说:“坐。”
“你还有心情喝酒?”
“你看了早上的新闻没有?”瑞普利问。
父亲也是老人,比我小几岁,但也不年轻了。如果你需要帮助,随时都可以告诉我。正因为我是个老
,所以不惧怕任何对手,不
是罗德尼·邓肯那小家伙,还是别的什么人。”
“大快人心。你觉得这算是黑帮火并吗?”他不等瑞普利回答就接着说,“黑帮火并不归我们
。”